Misteltenblade med bær til Naturkransen. De er ensfarvede, men kan også strikkes i andre grønne nuancer. Strikket i uld med alpaca og rayon på pinde 4 mm. |
Sværhedsgrad: Nem | Tidsforbrug: Lavt | Pinde: 4
Her er flere blade til kransen i form af mistelten, som laves parvis. Jeg lavede 8 par blade i hver størrelse.
Mål
De store blade er ca. 7 cm lange og de små 5 cm.
Materialer
Garn
Jeg strikkede min mistelten i Rowan felted tweed (50 % uld, 25 % alpaca, 25 % rayon; 175 m/50 g, farve Avocado).
• Anbefalet garn (Mayflower.dk): Mayflower Easy Care Classic
Strikkepinde
Strømpepinde 4 mm.
Teknikker
Fold og vend: Se ovenfor i teksten.
Hestetømme: Strik ret på alle p, men vend ikke i slutningen af pinden. Træk blot garnet til dig på bagsiden, stram det og strik videre. Se fx her.
Kabelopslag: Se her Bente Geil.
Vendepinde: Der bruges vendepinde til at forme bladene. De strikkes enten parvis eller i riller. For at undgå huller, når arb vendes, skal den følgende m foldes. Dette forkortes ‘fold og vend’ og udføres således: Træk garnet frem og tag den næste m løst af som vr, før garnet tilbage igen, sæt den løse m tilbage på venstre p, træk garnet frem og vend arb.
Forkortelser
1 ud: Strik r i forreste og bageste lænke af masken = 1 m taget ud.
1 udvr: Strik vr i forreste og bageste lænke af masken = 1 m taget ud.
Sådan gør du
Når der skal slås masker op i starten af pinden, bruges kabelopslag.
Blade
Store blade
- Slå 3 m op. Strik 4 p hestetømme.
- Næste p: (Stadig hestetømme:) 1 r, 2 r sm = 2 m.
- Træk garnet mod dig på bagsiden, som om du skulle strikke hestetømme og slå 15 m op i starten af næste p. Strik venderiller = hver rille er 2 vendepinde):
- Rille 1: 5 r, fold og vend, 5 r.
- Rille 2: 10 r, fold og vend, 10 r.
- Rille 3: 5 r, fold og vend, 5 r.
- Luk af for 15 m (den første m tages løst af som ret), 1 r = 2 m.
- Slå 15 m op i starten af næste p til blad nr. 2 og gent Riller 1-3.
- Luk af for alle m (tag igen den første m løst af som ret). Sy bunden af blad nr. 2 fast til bunden af nr.1.
Små blade
- Slå 3 m op. Strik 4 p hestetømme.
- Næste p: (Stadig hestetømme:) 1 r, 2 r sm = 2 m.
- Træk nu garnet til dig, som om du strikkede hestetømme og slå 12 m op i starten af næste p. Strik venderiller:
- Rille 1: 4 r, fold og vend, 4 r.
- Rille 2: 8 r, fold og vend, 8 r.
- Rille 3: 4 r, fold og vend, 4 r.
- Luk af for 12 m (tag den første m løst af som ret), 1 r = 2 m.
- Slå 12 m op i starten af næste p til blad nr. 2 og gent Riller 1-3.
- Luk af for alle m (tag første m løst af som før).
- Sy bunden af blad nr. 2 fast til bunden af nr.1.
Bær
Der er 2 størrelser bær. Hvis du ikke har lyst til at lave en masse små bær (jeg lavede 16 i hver størrelse), kan du erstatte dem med naturfarvede perler.
Store bær
Strikkes i DK-garn. Jeg brugte Stylecraft Special DK (100 % akryl; 295 m/100 g) i naturfarvet.
Sådan gør du
- Slå 1 m op og strik ret i forreste og bageste lænke = 2 m.
- P 1: 1 udvr, 1 vr = 3 m.
- P 2: 1 ud, 2 r = 4 m.
- P 3: 1 udvr, 3 vr = 5 m.
- P 4: 3 r, 2 r sm = 4 m.
- P 5: 2 vr, 2 vr sm = 3 m.
- Luk af således: 1 løst af som ret, 2 r sm, træk den løse m over. Bryd garnet med en lang ende til fastsyning.
- Hæft opslagsenden og træk aflukningsenden rundt om kanten af bladet. Stram den, så du får en kugle.
Små bær
Strikkes i DK-garn. Jeg brugte Stylecraft Special DK (100 % akryl; 295 m/100 g) i naturfarvet.
- Slå 1 m op og strik ret i forreste og bageste lænke = 2 m.
- P 1: 1 udvr, 1 vr = 3 m.
- P 2: Ret.
- P 3: Vrang.
- Luk af således: 1 løst af som ret, 2 r sm, træk den løse m over. Bryd garnet med en lang ende til fastsyning.
- Hæft opslagsenden og træk aflukningsenden rundt om kanten af bladet. Stram den, så du får en kugle.
- Sæt bladene fast til kransen med nåle og brug opslagsenden til at sy dem fast, langs stilken og i bunden. Sy bladene på, 2 for hvert par blade.
Om designeren
© 2013, Frankie Brown. Original titel Woodland Wreath, Mistletoe. Kun til personlig brug. Hverken opskrift eller færdigstrikket produkt må videresælges. Må ikke bruges til undervisning uden tilladelse. Kontakt Frankie .
Oversat af Marianne Holmen med tilladelse. Translated with permission.